Latin Terms of Endearment
Dear Mexican: Since moving to Aztlán from Boston, Ive spent so much time with my next-door neighbor from Mexico City that Ive taken to using the word manito as a term of endearment with my buddies, regardless of who and where they are. Its been my observation that most Anglos think mano a mano means man to man. Being a bit better informed, I believe its literal translation is hand by hand, and its colloquial meaning hand to hand. Is manito the diminutive form of hand? Why, if so, do Mexicans use this term?Not Handy with EspañolDear Beantown Gabacho: I appreciate your re-Reconquista, but tu questions are more over the map than your newfound metropolis. Manito is the elided form of hermanito, which means little brother, and its just one of many words Mexican men use to strengthen camaraderie with their amigos. Other classics include güey, broder, cabrón and pinche puto pendejo baboso. Mano a mano means hand to hand in its literal and colloquial forms and refers to a face-off of any kind, not just the macho type. The term comes from bullfighting, where a mano a mano is a specific matador competition, and was undoubtedly introduced into gabacho letters by Ernest Hemingways The Dangerous Summer dispatches for Life in 1960. Gabachos, in their ever-fascinating habit of corrupting Hispanic culture, associated Papas masculine prose with the fact that man is mano less one vowel, and created a favored cliché for sportscasters and pundits to describe any skirmish involving Mexicans. And hate to ruin your etymological deducing, but the Latin origins for hermano and mano arent the same even though they sound so similar: Hermano comes from germanus, which sprang from germen (seed), while the Latin word for hand is manus, probably deriving from the Sanskrit manus and I say probably because this is ¡Ask a Mexican!, not Scisco Latin Agricola Etymologiae.
I am an illegal alien who just turned 18. Is there anything I can do to become a legal alien besides deportation or marrying a U.S. citizen?Wetback Who Wants to Dry His BackDear Wab: Go back to Mexico seriously. Section 212(a)(9)(B)(iii)(I) of the United States Immigration and Nationality Act states, No period of time in which an alien is under 18 years of age shall be taken into account in determining the period of unlawful presence in the United States, meaning you can return to your mother patria, obtain a visa and come back to los Estados Unidos in, oh, about 10 years. Having said that, now can you appreciate the caca illegals face, gabachos? Even if a Mexican wants to enter this country the right way, our immigration system is so Kafkaesque where else can you find such a crucial, relevant bit of information for millions filed away as a clause to the subparagraph of a paragraph in the subsection of a sections article except in the American government? that most Mexicans would rather trudge through blistering deserts or suffer in a cramped Ford Ranger than deal with a line into bureaucracy. And its not an innate Mexican trait to break immigration law as Ive said before, put any poor country next to a rich one; add historical symbiosis, Manifest Destiny and saber rattling; mix in a dash of globalized economics, and voilà! Your own illegal invasion! I dont want to say theres no hope for you, Wetback, but any chance of amnesty in the next couple of years is less likely than a Guatemalan in the White House. So, in the meanwhile, keep adding to the fat of the land while taking some scraps for yourself anything less would be un-American.
Ask A Mexican Video Extra!
Send questions, as usual, to firstname.lastname@example.org!
Get the This Week's Top Stories Newsletter
Every week we collect the latest news, music and arts stories — along with film and food reviews and the best things to do this week — so that you’ll never miss LA Weekly's biggest stories.