|Photos by Saeed Adyani|
these days without a sneer. We infer pretension, thinly disguised plagiarism, lack of imagination, or all three at once. In this context it can be hard to know what to make of a film that restores to the concept of homage its original sense of a tribute motivated by profound affection and respect. Consider, for example,Kung Fu Hustle,
the rambunctious action-comedy masterpiece of Hong Kongs reigning box-office titan, Stephen Chow Sing-chi (ShaolinSoccer
), which is all but lit from within by the filmmakers regard for the folk traditions of Chinese martial arts, and for the people who pick them up and carry them forward.
There is a disconnect between the way Stephen Chow is viewed in Hong Kong and his profile over here. To us, he looks like a second-tier Hong Kong star who has not yet emerged from the shadow of Jackie Chan and Jet Li. On his home turf, he is second to none. Since his debut as a solo comedy star in 1990, in Jeff Lau and Cory YuensAll for the Winner,
a generous parody of Chow Yun-fatsGod of Gamblers
films, Stephen Chows movies have consistently made more money in Hong Kong than Chans, Lis or anybody elses. Sony Pictures Classics, which is distributingKung Fu Hustle
in the U.S. (it opens locally on April 8), has chosen to adopt the Hong Kong view of their new star and to avoid repeating the mistake made by Miramax, which let his explosively inventiveShaolin Soccer
(2001) sit on the shelf for almost three years.
Chow co-wrote the script for and directs himself in Kung Fu Hustle,
a large-scale period fantasy and a comedy of hubris, about a wannabe extortionist whose efforts to horn in on the rackets in a city that looks a lot like Shanghai in the 1930s (although anachronisms abound) lead to a pitched battle between the dapper, top-hatted Axe Gang and the inhabitants of an alarmingly ramshackle tenement apartment block. The movie is incessantly, delightfully referential, mostly to the Chinese martial arts and a dozen or so of the movies that have depicted them over the years.
To read David Chute's article Old Dudes Kicking Ass: A Who's Who in Kung Fu Hustle click here.
this month, Sony arranged for a promotional expedition to Westwood, to the impressive smallkwoon
(gym) of the White Tiger Kung Fu school, a respected franchise based in San Diego, so that Chow could shoot some humorous interstitials brief, jokey interludes that can be sandwiched in between segments of TV programming, in order to link an assortment of film clips to a theme. So if you tune in to Comedy Central on March 27, you will hear: Im Stephen Chow, and youre watching Savior Sunday on Comedy Central. Go see my new filmKung Fu Hustle,
or Ill kick your ass. Some of the bits being videotaped against a backdrop of exercise equipment andKung Fu Hustle
posters make me squirm, especially the ones that are keyed to the limitations of Chows English. But Chow seems to be having fun doing it, and a couple of days later, during our formal interview, he tells me that segment director (and offscreen foil) Todd Calvert was brilliant.
Chow gets big laughs on the set (even from the English-speaking crew) with a mock tirade in his trademark machine-gun Cantonese, the shtick that made him a movie star in the early 1990s. Working on his early films with notoriously freewheeling filmmakers like Wong Jing (whose frequent absences from his Hong Kong sets gave Chow his first opportunities to try his hand at directing) the actor became accustomed to creating on the fly. Traveling with him on this PR voyage, for example, isKung Fu Hustles
co-screenwriter Tsang Kan-cheong, because, Chow says, We are supposed to make the sequel toKung Fu Hustle
by the end of this year, and we realized that we are at zero. We have nothing! So when we have time now, we talk over ideas. He admits it will be tough to devise a plausible sequel to this film, especially since his movies tend to be underdog stories, andKung Fu Hustle
ends with a glorious CGI sequence based on the legend of the magical Buddhas Palm technique that leads to a kind of apotheosis of Chows character.
There is no tradition of the superhero in Asia, Chow says. And then, with a grimace: Except in Japan.
Chow is a good advertisement for the health benefits of the discipline. On the screen he looks at least 10 years younger than his 43 years, and it is only when you get close enough to conduct an interview that you can make out a few crows-feet and some standalone gray hairs. He speaks clear, lightly accented English and only rarely has to call on the services of his translator (So that I can keep on learning, he says). Chows way with words has been central to his success. He has said that a key influence on his style was Leung Sing-po, a portly Cantonese comedian of the 1950s and 60s who had parallel careers going in Chinese-opera films and straight comedies and combined elements of both into a rhythmic, mock-operatic delivery. Chow updated this approach with up-to-the-minute slang terms and lewd puns, creating a new form of rapid-fire verbal humor that was quickly dubbedmo lai tau,
or makes no sense. With a vocabularly based on fine distinctions in tone and inflection, the Cantonese dialect is a treasure trove for a dedicated punster like Chow, and when hes really cooking, even fans from Taiwan or the mainland can have a hard time keeping up.
In his early 20s Chow was accepted into a one-year training program offered by a Hong Kong TV station. The studio wanted me to do action films, he told one journalist. But Im lazy. Its very hot in Hong Kong, and I didnt want to fight. So I suggested, What if I just do some chitchat instead, something funny? So I became a comedian. But when that quote is read back to him, Chow shrugs it off, claiming now that an executive he auditioned with in 1982, for a job on the kiddie program430 Space Shuttle,
was the first person who thought I was funny. She was asking me very ordinary questions Do you like sports? Do you like children? but whatever I said she would . . . Here he mimes the familiar Asian womans bashful gesture of covering the mouth to laugh. Then he throws his hands up in a helpless shrug, as if to say, What could I do? It was my fate to be funny.
LikeShaolin Soccer, Kung Fu Hustle
signals a conscious effort on Chows part to become more accessible to audiences outside Hong Kong, welcoming them in with shots that refer pointedly toRoad Runner
cartoons andThe Shining
(no prizes for spotting those), with sidelong glances towardGangs of New York, West Side Story, The Matrix, City Lights
and the Three Stooges. And while the towering set designs and the walleyed extras may recall the Terry Gilliam more-is-more aesthetic,Kung Fu Hustles
deepest currents flow almost entirely from Hong Kong film culture and not just from martial arts movies, but also from comedies and melodramas. And not just from movies, but also from the folk culture of the cities.
What emerges unexpectedly as Stephen Chow talks aboutKung Fu Hustle
is how unexpectedly personal a film it is, how much of it is sketched directly from life provided, of course, you first grant that for some of us movies are as much a part of life as anything else. The first movie star that Chow hero-worshipped as a boy was the martial-arts star Wang Yu, who headlined inThe Chinese Boxer
(1970), a landmark film in that it was one of the first to be nationalistic about authentic Chinese martial arts, which are used to trounce a team of (ech!
) Japanese karate adepts. But Chow admits that he was first drawn to Wang Yu for an extraneous reason: Because he looked just like my father. I was raised by my mom, and I missed my dad a lot, so I went to Wang Yu movies over and over again to see him.
The apartment block in which Chow grew up, like the one inKung Fu Hustle,
had its own hidden master the old man next door, who was a street performer of martial arts, an acrobat. I am not sure, but I think that this was the beginning of my idea that you cant always tell who the real masters are. The people who go around announcing how great they are, I think quite often they are not so great. My idea inKung Fu Hustle
was to show this by bringing back some of those older people . To look at them, you would never guess what they can do.
But it was seeing Bruce Lees first solo vehicle, 1971sThe Big Boss
(known in the U.S. asFists of Fury
), that really set Stephen Chows soul on fire: The feeling was so strong in my chest, it was like an explosion. From that moment I wanted to be in movies so that I could be like him. Chow had seen earlier flying swordsman pictures, the cheesy black-and-white precursors ofCrouching Tiger, Hidden Dragon.
But the warriors in those movies had powers that bordered on the superhuman. It did not occur to very many kids in the audience that they could go and do likewise. Wang Yu and Bruce Lee, on the other hand, with their down-to-earth, two-fisted style, seemed marginally more accessible.
What Bruce Lee inspires, Chow says, is not only to do what he does, but tobe
like him. It was his spirit, his confidence, his pride.
Suddenly, the 2,000-square-foot family apartment of Chows childhood (five people sharing two bedrooms) began to seem cramped and confining. When Chow, who had saved his pocket money for months so that he could buy a punching bag, began home training, he could barely throw a kick without clobbering a relative. Obviously he needed a bigger space in which his ambitions could expand.
Eventually, he found it.
Get the Film & TV Newsletter
Stay up to date on the best new movies with our critics' latest reviews, interviews and trailers for the films coming to a theater near you each week.